Şirvanlı Habîbullâh'ın Esmâ-i Hüsnâ Şerhi

No Thumbnail Available

Date

2016

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Abstract

Bilindiği gibi, Türk edebiyatı tarihinde tevhid, münacat, esmâ-i hüsnâ şerhi, kırk hadis çevirisi vb. dinî edebiyat tür-tevhid, münacat, commentary of esmâ-i hüsnâ, na't, the leri mühim bir yer tutmaktadır. 16. asır şairlerinden translation of forty hadiths etc. are important in the history Şirvanlı Hatiboğlu Habîbullâh da elimizde esmâ'-i hüsnâ of Turkish literature. Şirvanlı Hatiboglu Habibullah who şerhi, kırk hadis tercümesi ve Hz. Ali'nin yüz sözünün was a poet of 16th century wrote various Turkish verse çevirisi türünden birer manzum Türkçe eseri olan edebî books like the commentary of esmâ-i hüsnâ, the translation şahsiyetlerdendir. Hayatı hakkında biyografik, bibliyografik of forty hadiths, the translation of Caliph Ali's hundredkaynaklarımızda bilgi bulunmayan Habîbullâh, bu eserleri sayings. Şirvanlı Hatiboglu Habibullah that there is not Memlûk sultanı Kansu Gavri'yle görüşüp konuşmaya bir any knowledge about his life in bibliographic and biogvasıta olması için, H. 918/ M. 1512 yılında Mısır'da raphic sources wrote these books in 1512 in Mısır for a meydana getirmiştir. Müellif hattıyla olan yazma nüshada, means to talk to Kansu Gavri who was the sultan of Memsırasıyla esmâ'-i hüsnâ şerhi, Hz. Peygamber'in kırk lük. According to an entry in the end of the manuscript, it hadisinin ve Hz. Ali'nin yüz sözünün tercümesi yer was written by poet's hand and there is sequentially almaktadır. Şairin bu kitapçıklardan ibaret eserine "Sultân chapters such as tevhid, na't, sebeb-i te'lif, the eulogy of Hitâbı Hac Kitâbı" umumî adını koyması, onu ithaf ettiği Kansu Gavri, commentary of Esmâ-i Hüsna, the translahükümdarın yardımı sayesinde Hicaz'a gidip hac farizasını tions of Prophet Mohammed's forthy hadiths and Caliph yerine getirme niyetinde olduğunu düşündürmektedir. Ali's hundred-sayings in it. The fact that the poet named Hatiboğlu Habîbullâh, söz konusu kitabının ilk his work, consisted of booklets, as "Sultân Hitâbı Hac Kitâbı", makes us think he had intention of going to Hejaz to parçasında Allah'ın, İslâmî literatürde "esmâ'-i hüsnâ" olarak vasıflandırılan güzel isimlerinden 99'unu Türkçeye carry out Hajj duty with the help of the Sultan to whom he dedicated the book. tercüme ve şerh etmiştir. Her bir isme ikişer beyit ayıran şair, önce o adın dilimizdeki karşılığını vermiş; sonra "havâss"ı, başka bir ifadeyle tesir ve faydasından kısaca most beautiful names of Allah into Turkish in the first part bahsetmiştir. Bu yazıda, Şirvanlı Habîbullâh'ın hayatı ve of his book. Each name was explained in two couplets. After eserleri hakkında bilgi verildikten sonra Esmâ'-i Hüsnâ poet gave Turkish translations of the names, he mentioned Şerhi, yeni harflere aktarılmış; aynı kitapçığın metnine their influence and benefit. In this article, firstly it was diliçi çevirisi de ilâve edilmiştir.

Description

Citation