“LUTFΔ MAHLASLI BİR ŞAİRİMİZİN MANZUM BİR ESERİ: NAZM-I NESR-İ LEÂL

dc.contributor.authorADEM CEYHAN
dc.contributor.authorHasan YILMAZ
dc.date.accessioned2024-07-24T09:14:41Z
dc.date.available2024-07-24T09:14:41Z
dc.date.issued2018
dc.description.abstractTürk edebiyatı tarihinde ahlâk ve adap konusundaki eserlerinsayı bakımından mühim bir yer tuttuğu bilinmektedir. Bu tür kitaplarınbir kısmını da peygamber, halife, mutasavvıf, filozof, hükümdar gibişahsiyetlerin ahlâkî güzel sözleri teşkil eder. Hz. Muhammed’in ailefertlerinden biri, amcası oğlu, damadı ve dördüncü halifesi olan Hz.Ali’nin (698?-661) vecizeleri arasından seçilmiş ve elifba harflerisırasınca tertip edilmiş 280 civarında Arapça özlü sözden ibaret Nesrü’lleâlî’ninTürkçe tercüme ve şerhleri de ahlâkî eserlerimiz arasında yeralır. Hangi asır edebî şahsiyetlerinden olduğu eserinden anlaşılamayan“Lutfî” mahlaslı Yahyâ bin Abdünnebî de Nesrü’l-leâlî isimli meşhurArapça vecize derlemesinden seçtiği yüz güzel sözü, “Nazm-ı Nesr-i Leâl”adıyla nazmen dilimize çevirmiştir.Mütercim, kitapçığına mensur bir önsözle başlamış; buradaeserini nerede ve hangi maksatlarla yazdığını anlatmış; sonra yüzArapça vecizeyi birer kıt’ayla Türkçeye tercüme etmiş; nihayet mesnevişeklindeki bir sonuçla çalışmasını tamamlamıştır. Bu yazıda Lutfî’ninanılan eseri hakkında bilgi verildikten sonra, söz konusu kitapçığınmetni, bilinen tek yazma nüshasına dayalı olarak yeni harflere vegünümüz Türkçesine çevrilerek sunulmuştur.
dc.identifier.DOI-ID10.18026/cbayarsos.411515
dc.identifier.issn1304-4796
dc.identifier.urihttp://akademikarsiv.cbu.edu.tr:4000/handle/123456789/26277
dc.language.isotur
dc.subject[Sosyal > Sosyal > Beşeri Bilimler]
dc.title“LUTFΔ MAHLASLI BİR ŞAİRİMİZİN MANZUM BİR ESERİ: NAZM-I NESR-İ LEÂL
dc.typeAraştırma Makalesi

Files