Koronavirüs Takıntı Ölçeği’nin Türkçe’ye Çevirisi ve Geçerlik, Güvenirlik Çalışmaları

dc.contributor.authorSami ÇAMKERTEN
dc.contributor.authorDidem AYHAN
dc.contributor.authorArkun TATAR
dc.date.accessioned2024-07-24T09:07:50Z
dc.date.available2024-07-24T09:07:50Z
dc.date.issued2021
dc.description.abstractAmaç: Kovid-19 pandemisine ilişkin sürecin dahadevam ediyor olması nedeniyle konuyla ilgiliyapılacak araştırmalarda kullanılacak ölçümaraçlarına ihtiyaç duyulmaktadır. Bu nedenleKoronavirüs Takıntı Ölçeği’nin Türkçe’ye çevirisininve geçerlik, güvenirlik işlemlerinin yapılmasıamaçlanmıştır.Gereç ve Yöntem: Çalışmaya 18 ile 68 yaşlarıarasında (ort. = 31,79 ± 11,10 yıl) 310 kadın ve103 erkek olmak üzere toplam 413 kişi katılmıştır.Çalışmada anket formu, Koronavirüs Takıntı Ölçeğive Belirti Tarama Listesi uygulanmıştır.Bulgular: Çevirisi yapılan ölçeğin tek faktörlü yapıylatüm varyansın %51,146’sını açıkladığı, iç tutarlılıkgüvenirlik katsayısının 0,667 olduğu görülmüştür.Koronavirüs Takıntı Ölçeği’nin Belirti Tarama Ölçeğialt boyutları ile 0,271 - 0,426 arasında değişenkorelasyon katsayıları hesaplanmıştır. Ölçeğinmaddelerinin Madde Tepki Kuramı parametredeğerlerinin iyi düzeyde olduğu görülmüştür. Sonuç: Türkçe’ye çevirisi yapılan Koronavirüs TakıntıÖlçeği’nin temel psikometrik özelliklerinin iyidüzeyde ve Kovid-19 pandemisine ilişkinaraştırmalarda kullanıma uygun olduğu görülmüştür.
dc.identifier.DOI-ID10.17942/sted.795565
dc.identifier.issn1300-0853
dc.identifier.urihttp://akademikarsiv.cbu.edu.tr:4000/handle/123456789/20830
dc.language.isotur
dc.titleKoronavirüs Takıntı Ölçeği’nin Türkçe’ye Çevirisi ve Geçerlik, Güvenirlik Çalışmaları
dc.typeAraştırma Makalesi

Files